Gramatika- 1.roč.
7. 9. 2009
Gramatické javy – 1. roč.
Písanie veľkých písmen:
1.1. S veľkým začiatočným písmenom píšeme iniciálové skratky alebo akronymy, ktoré prednostne používa korporácia.
UNESCO
OSN
SĽUK
1.2
al Taji, Eva
al-Džaváhirí, Muhammad Mahdí …. al, el a pod sa píšu s malým písmenom* inak sa záhlavne aj podzáhlavie píše s veľkými písmenami.
Doplnky k záhlaviu píšeme s malým začiatočným písmenom.
Alexander Veľký, kráľ
František Ferdinand d’Este, arcivojvoda rakúsky
Všetky názvy čohokoľvek ak je to oficiálny názov píšeme s VP- či už ide o názvy skupín, firiem, mená, atď.
Elán, Apollo, Titanic, Eva, Slovenka (časopis)...
1.3
S VP píšeme i prvé slovo zo skupinového pomenovania alebo viacslovného názvu
napr. Rozprávky starej Prahy, Básne Edgara Poa, Výbery z tvorby...
napr. Strojné inžinierstvo 2001, Šťastný princ a iné rozprávky = The happy prince and other tales
1.4
Názvy začínajuce pomlčkou.Píšeme mp.
-a bude tu poriadok!
1.5
Ak hlavný názov popisovanej jednotky, ktorá je doplnkom alebo časťou inej popisovanej jednotky obsahuje dve alebo viacej častí, ktoré nie sú gramaticky zviazané, píšeme s veľkým začiatočným písmenom prvé slovo z názvu časti.
Acta Facultatis philosophicae Universitatis Prešoviensis. Jazykovedný zborník 17
1.6
Ak sú názov alebo číslo časti uvedené slovom, aj toto slovo píšeme s veľkým začiatočným písmenom.
Matematika pre 3. Ročník gymnázií a SOŠ. Zošit 4
Slovo o slove. Ročník 6/2000
1.7
S malým začiatočným písmenom píšeme slovo (slová) pre všeobecné označenie typu dokumentu.
[slepecká tlač]
Štátny pedagogický ústav
Slovenská technická univerzita
Slovenský spisovateľ
V Nitre ( napr. Bibliografická poznámka o vydaní)
310 listov v Braillovom písme
Pedagogické listy ; 8/2001
Obalový názov
Predošlé vyd.: 1994
ISSN 0231-6269
1.8
Mená osôb:
Pavol Országh Hviezdoslav,
Hviezdoslav, Pavol Országh
Daphne du Maurier
Robert De Niro
Al Pacino....
1.9
Tituly
Ján XXIII., pápež
Mojmír II., knieža veľkomoravské - Mojmír Druhý( druhý sa píše rímskou číslicou – takto sa nepoužíva)
* Prívlastky historických osobností a postáv (reálnych alebo fiktívnych) sa pokladajú za vlastné mená a píšu sa s veľkým začiatočným písmenom.
Ivan Hrozný
Konštantín preslavský
Habsburg (rod)
2.1
Národy.
Kelt, Žid, Róm, Slovan, Stredoeurópan, Juhoameričan, Zemplínčan
2.2
Miestne názvy:
Veľká Studená dolina (Vysoké Tatry, Slovensko)
Dobšinská ľadová jaskyňa
Alsasko-Lotrinsko (Francúzsko)
Žilinský kraj
Žltá rieka
Kysucké Nové Mesto
Jesenského ulica
Ulica J. Jesenského
Ondrejský cintorín
Cintorín sv. Ondreja
2.3
Sviatky
Kvetná nedeľa
Vianoce
Medzinárodný deň detí
Deň zeme
Veľká noc
2.4
Ďalšie názvy...
Púštna búrka, 1991
Bitka pri Moháči, 1526
Slovenská národná rada,
Slovensko. Národná rada. Predsedníctvo
Ministerstvo kultúry
Slovenská komisia pre životné prostredie
Viedenskí filharmonici
Divadlo Jonáša Záborského
Múzeum Ľudovíta Štúra
Tri gaštanové kone
Ústredná knižnica pre nevidiacich Mateja Hrebendu
Syntax slovenského jazyka
Renault Wind
Červený kríž
Kresťanskodemokratické hnutie
Veľká pardubická steeplechase crosscountry
Medzinárodný menový fond
Svetová zdravotnícka organizácia
Vatikánsky koncil
Slovenské národné divadlo
Božia milosť
Zeus
Boh Otec
Mária, matka Ježišova
budhizmus
katolicizmus
Desať Božích prikázaní
Charta ’77
Dohovor o biologickej diverzite
PaeDr. Mária Gašparová
Slovníky:
KSSJ- Krátky slovnik slovenského jazyka- je jednozväzkový výkladový slovník spisovnej slovenčiny
PSP- Pravidlá slovenského pravopisu
SCS- Slovník cudzích slov- podáva výklad (príp. synonymum) k danému slovu cudzieho pôvodu
Terminologický slovník ( daného odboru napr. Kartografický slovník, Biologický slovník...)- podáva vysvetlenie odborného termínu z danej oblasti
VS- výkladový slovník-je typ slovníka, v ktorom sa vysvetľujú (vykladajú) významy slov
Dvojjazyčný slovník- napr. anglicko- slovenský...
Lexikológia: (z gr. lexis = slovo+logos = reč, veda, učenie) je náuka o slove, slovnej zásobe jazyka.
Lexikálny význam slova: je spojením lexikálnych významov členov slovného spojenia (a red flower = red + flower)
Gramatický význam slova:je význam gramatickej skladby slovného spojenia.
Synonymá: slová s rovnakým významom ale s odlišným znením ( odrezať-odfiknúť, levitovať- vznášať sa, lietať)
Homonymá: slová rovnako znejúce avšak s odlišným významom ( vila-víla, markíza( tienidlo)- Markíza(tv) – markíza(titul))
Antonymá-opozitá: slová s opačným významom (tma- svetlo, deň- noc)
archaizmy
-nahradili ich iné výrazy
napr. árešt, stoletie, dejespyt, viselec
historizmy
-zanikli javy, ktoré pomenúvali
napr. dereš, pandúr, groš
zastarané slová
-ešte sú známe, ale nahrádzajú ich novšie slová, používajú ich najmä starší ľudia
napr. gánok, bukréta, rínok, veselie
neologizmy
-nové slová, ktoré väčšinou pomenúvajú nové javy
napr. logo, displej, Róm, kalkulačka
Štylistické rozdelenie SZ:
hovorové slová
-v bežnej hovorenej reči v súkromnom styku
napr. basa, činžiak, fabrika, autiak
publicizmy
-v novinách, časopisoch, spravodajstve
napr. konsenzus, brífing, celoplošné, míting
administratívne slová
-v úradnom styku
napr. poukážka, fakturovať, potvrdenie
odborné slová (termíny)
-v náučných a vedeckých textoch
napr. kyselina sírová, podmet, metafora, stavovce
knižné slová
-vzletné vyjadrenia v knihách, slávnostných prejavoch a pod.
napr. precízny, zvestovať, ustavičná, blaženosť
básnické slová (poetizmy)
v umeleckých, básnických textoch
napr. luna, vesna, blankyt, kedys'
Frazeologizmy:
alebo frazéma alebo frazeologická jednotka je jazyková jednotka (spojenie), ktorá vznikla:
významovým prehodnotením a (formálnym alebo významovým) ustálením pôvodne voľného slovného spojenia (napr. klepnúť po prstoch),
prehodnotením ustáleného pôvodne nefrazeologického výrazu (napr. bod mrazu [rokovaní]), alebo
dokonca odvodením od inej frazémy (napr. tichá voda [typ človeka] od „tichá voda brehy myje“),
Zjednodušene to je ustálené slovné spojenie ekvivalentné so slovom.
Biblické frazémy: pochádzajú z Biblie alebo z iného knižného cirkevného prameňa. Napríklad babylonská veža, hlas volajúceho na púšti, manna nebeská, Sodoma a Gomora, vypiť kalich horkosti (až) do dna.
Tvorenie slov: derivológia – dôležitú úlohu pei tvorbe slov zohráva aj pôvod daného slova, a tým sa zaoberá etymológia.
Slovotvorný postup- postup tvorby nových slov: odvodzovanie,skladanie, kombinácioupredošlých, skracovanie
SZ-slovotvorný základ- s tým pracujeme pri tvorbe
SF- slovotvorný formant- pripájame ho k SZ(buď pred SZ alebo za)- tým meníme význam slova
napr. chod-ec....chodec, prí-chod....príchod, prí- chodia- ci.....príchodiaci
slovotvorná prípona-sufix slov. predpona- prefix kombinácia suf. a pref.=konfix
Univerbizácia: tvorenie jednoslovných pomenovaní z viacslovných ekvivalentov. (presilová hra – presilovka)
Multiverbizácia: je utvorenie viacslovného výrazu z jednoslovného synonymného ekvivalentu:
(súhlasiť- dať súhlas)
Štylistika:
Slohové postupy:
Rozprávací: rozprávanie, bájka, povesť,fejtón...
Výkladový: výklad, prednáška,referát...
Informačný: správa, oznámenie, interview, inzerát...
Opisný: životopis, charakteristika, recept...
*Úvahový: úvaha, recenzia, komentár...
Štýlotvorné činitele:
1.objektívne: vonkajšie(dané)- téma, adresát, príležitosť, jazykový materiál...
2.subjektívne: autor- skúsenosti, nálada, vzdelanostná úroveň, povaha...
Jazykový štýl: výber a usporiadanie jazykových prostriedkov s ohľadom na funkciu a situáciu prejavu. Funkčné jazykové štýly rozdeľujeme na:
Štýly súkromného styku Verejného styku
- hovorový - náučný (odborný)
- administratívny
- rečnícky
- publicistický
- umelecký
HOVOROVÝ ŠTÝL
-v súkromnom, neformálnom, hovorenom styku
-využíva hovorové aj nespisovné slová, jednoslovné pomenovania
žánre (útvary) hovorového štýlu
bežné rozhovory, dialógy v rodine, v okruhu kamarátov...
ADMINISTRATÍVNY ŠTÝL
-v úradnom styku
-vyžaduje stručnosť, presnosť, vecnosť
žánre (útvary) administratívneho štýlu
úradný list, žiadosť, objednávka, životopis, úradné tlačivá a formuláre, poukážka, podací lístok, poštová sprievodka a pod.
NÁUČNÝ (ODBORNÝ) ŠTÝL
-vo vedeckom a vzdelávacom prostredí
-vyžaduje presnosť, objektívnosť, odborné vyjadrovanie (termíny), vedecké zdôvodňovanie, používa zložitejšie vety a súvetia
žánre (útvary) náučného štýlu
výklad, referát, diplomová práca, prednáška, štúdia a pod.
PUBLICISTICKÝ ŠTÝL
-texty v médiách -noviny a časopisy, rádio, televízia
-používa publicizmy, skratky a značky, snaží sa informovať, o zaujímavosť a aktuálnosť
žánre (útvary) náučného štýlu
správa, interview, inzerát, úvodník, komentár, recenzia, reportáž, fejtón a i.
UMELECKÝ ŠTÝL
-umelecké texty -básnické, prozaické a dramatické
-vyjadruje subjektívny pohľad autora, jeho pocity, myšlienky
-používa umelecké jazykové prostriedky, obrazné pomenovania
žánre (útvary) umeleckého štýlu
všetky lyrické, epické a dramatické literárne žánre
REČNÍCKY ŠTÝL
-v slávnostných, verejných prejavoch pri rôznych príležitostiach
-má zaujať poslucháča - rečnícke otázky, zvolania, knižné slová a pod.
žánre (útvary) rečníckeho štýlu
príhovor, slávnostný prejav, smútočný prejav, súdna reč, prednáška, referát...
Curiculumvitae- Životopis:
*úradný: zákonom predpísané formuláre rôznych ústredných orgánov štátnej správy, štátnych inštitúcií- kontextový (písaný v ucelených vetách; kompozične členený do odsekov)
*štrukturovaný: sumarizovaný alebo profesionálny životopis – stručné zhrnutie najdôležitejších častí života v bodoch
Má tieto záväzné časti:
a) Meno a priezvisko: buď v záhlaví alebo v dokumente
b) Názov: Životopis (zarovnaný na stred)
c) Dátum a miesto narodenia
d) Dosiahnuté vzdelanie
e) Pracovné skúsenosti
f) Osobitné znalosti, schopnosti
g) Záujmy
h) Dátum a miesto
i) Vlastnoručný podpis
Súkromný list:
- píšeme blízkym ľuďom rodičom, súrodencom, príbuzným, priateľom
- v liste pisateľ vyjadruje svoje zážitky, pocity, názory alebo potreby
- list sa začína oslovením a končí sa pozdravom (Milý Dedko!... S láskou ...)
- oslovenie v liste najbližším osobám vyjadruje city a úctu, má byť úctivé
- používame vykanie
- v úvode nadviažeme na list, ktorý sme dostali, poďakujeme, pozdravíme, príp. vysvetlíme, prečo list píšeme, nepoužívame ošúchané vety (frázy): Úvodom môjho listu Ťa tisíckrát pozdravujem
- v závere sa rozlúčime, pozdravíme a podpíšeme, na obálku píšeme: Vážená pani Eva Horná) Vážený pán Ján Horný
Úradný list:
- úradné listy píšeme zvyčajne na papieri s predtlačenou hlavičkou, kde je uvedená adresa odosielateľa
- po tejto úvodnej časti nasleduje vlastný obsah listu, začína sa oslovením, ak nepoznáme konkrétneho adresáta, volíme všeobecné oslovenia ako: Vážené dámy, vážení páni!, Vážení kolegovia! alebo iba Vážení!,
- text môže obsahovať viaceré ustálené spôsoby vyjadrovania, typické pre administratívny štýl, patria k nim formulky ako: Obraciame: sa na Vašu firmu so žiadosťou o zaslanie propagačného materiálu, o poskytnutie
- končíme opäť ustálenými pozdravmi ako: So srdečným/priateľským pozdravom, S pozdravom. Okrem pozdravu môže byť uvedené po)ďakovanie alebo iná formulka, napr. Za skoré vybavenie svojej žiadosti/Prosby srdečne ďakujem; Teším sa na Vašu skorú odpoveď Očakávam Vašu skorú odpoveď
- úradný list je vizitkou organizácie, ktorá ho posiela, má mať bezchybnú grafickú úpravu, kvôli čitateľnosti ho nepíšeme rukou, štýl listu má byť stručný a výstižný (vyjadrujeme sa pokiaľ možno v krátkych vetách
- podpis úradnej osoby, ktorá posiela list, má byť napísaný strojom: alebo vo forme pečiatky aj s uvedením titulov či pracovnej funkcie, nad to sa odosielateľ podpíše rukou
Literárne listy: .. v Biblii je ich niekoľko- listy apoštolov posielané do vtedajších kresťanských komunít.( 1. list Korinťanom, List Galaťanom, Filipanom...)
Osnova: kostra práce podľa ktorej pri písaní postupujeme, najstručnejší záznam tlačeného textu
Téza: základná, východzia myšlienka , tvrdenie
Koncept: prvé písomné spracovanie, tzv. „nečistopis“
Konspekt: výstižný výpis a heslovité spracovanie najpodstatnejších častí textu, krátky výklad, prehľad niečoho
Citácia: je doslovné uvádzanie výroku, vety a pod. podľa pôvodcu, autora a diela
Parafráza:je voľné prerozprávanie; voľné spracovanie cudzej predlohy - vyjadrenie rovnakého deja, myšlienky alebo motívu iným spôsobom
Komentáre
Prehľad komentárov
Zatiaľ nebol vložený žiadny komentár.